El viaje jurídico dedicado al mantenimiento de los hijos sigue en Francia!

MENU
MENU
Go to content

El viaje jurídico dedicado al mantenimiento de los hijos sigue en Francia!

LIUZZI e LIUZZI International law & Tax Firm (Italian law, Spanish Law, European Union law, International Law)
LIUZZI e LIUZZI
Bufete Internacional de abogados y eocnomistas
Italia- España

La pension alimentaire” - la pensión alimenticia (o cuota alimentaria) en Francia
Copyright Liuzzi e Liuzzi Studio Legale Internazionale/ Bufete internacional de abogados y economistas. By Dottoressa Yanina Veronica Liuzzi (Of counsel)

(Para leer la primera parte de nuestro viaje especial presione aquí:comenzando por Italia.)

En Francia el Código Civil francés establece que “cadauno de los progenitores en caso de matrimonio contribuye su mantenimiento, educación, alimentación de sus hijos (art. 203 Code Civile français).
El artículo 372-2 también establece que en caso de separación se debe establecer una pensión alimenticia.

En general la pensión alimenticia en Francia no supera los 200 euros por mes por hijo y los siguientes montos son mediamente aquellos que se establecen en la mayoría de los casos:

  • €110 en Francia por hijo por mes en caso de “custodia compartida”
  • € 172 por hijo por mes en caso de residencia principal en la casa de la madre
  • € 118 si lo es en la casa del padre

Es muy interesante evidenciar qué ocurre cuando un progenitor deudor no proporciona la pensión alimenticia en Francia.
Si el retraso es de por lo menos dos meses y es injustificado estaría cometiendo el delito de “abandono de familia”.
En la actualidad en Francia se calcula que 4 de cada 10 parejas separadas, las mujeres tienen dificultades al recibir la pensión alimenticia a la que tienen derecho. Sin embargo a comienzos del año 2017 en el ámbito de la “Caf” osea la “Caisse d'allocations familiales” ha sido creada una agencia para recuperar dichas pensiones osea la “Aripe” (Agence de récouvrement des impayés de pension alimentaires) y a lo largo del año s ha conseguido recuperar el 11% de las mismas.

El recobro en Francia de la “pension alimentaire” se realiza en dos partes:

  • se intenta una negociación amigable
  • si no se llega a una demostración de buena voluntad se contactan bancos y empleadores para obtener el pago correspondiente.

Una sentencia interesante de la Suprema Corte de Casación francesa es aquella de la “Chambre  Civiledel 15 de noviembre de 2017, 16-26395 a través de la cual deseamos explicar como también la jurisprudencia francesa considera viable el mantenimiento de los hijos mayores pero bajo ciertas condiciones.
Es así que la Casación francesa ha sentenciado el año pasado (2017) que la pensión alimenticia pagada por un progenitor a su hijo mayor no puede considerarse una donación sino el cumplimiento de un deber.
En el caso presnetado frente a la Casación, herederos exigían el reintegro de la totalidad de sumas versadas a otra hija por parte d ella madre en común. Estos alegaban que la hermana estaba altamente capacitada, licenciada y habiendo, en el pasado trabajado en sitios de prestigio, todo ello hasta ser “mantenida” por la madre.

La casación francesa explica en su sentencia un concepto fundamental para el ordenamiento francés, es decir que los progenitores deben aportar una pensión alimenticia a sus hijos en proporción a la necesidad de los hijos y no en función de la renta del deudor (progenitor). En este caso la pensión otorgada a la hija mayor, en Francia, hija que no podía subsistir de forma independiente, había representado solamente el 10% de las ganancias, no representando entonces un posible “atentado” al capital de la madre.



Worldwide Legal & Tax assistance
Abogado/Avvocato- Economista italiano/español
in Roma, Milano, Firenze, Bologna, Torino
Napoli, Genova, Civitavecchia
and throughout Italy & Spain with no need to travel to Italy or Spain to receive advice & assistance
(Italian Law, Spanish Law, European Union Law, International Law)
Worldwide Legal & Tax assistance
Abogado/Avvocato- Economista italiano/español
in Barcelona, Madrid, Palma, Valencia, Sevilla
Ibiza, Málaga, Alicante, Canary Islands
and throughout Spain and Italy and also to worldwide resident  clients with no need to travel to Italy or Spain (Italian Law, Spanish Law, European Union Law, International Law)
Asesoría y Asistencia legal/ Legal advice & Assistance
Abogado/Avvocato- Economista
italiano-español   
Roma, Milano, Firenze, Bologna, Torino   
Napoli, Genova, Civitavecchia   
y en toda Italia/ and throughout Italy and worldwide to our International clients
  • Consulenza e Assistenza legale Diritto italiano, spagnolo, internazionale
  • Asesoría y Asistencia legal Derecho italiano, español, internacional
  • Legal advice & Assistance Italian ,  Spanish, International Law
  • Conseil et assistance juridique Droit italien, espagnol, international

Liuzzi e Liuzzi
© 2023-ALL RIGHTS RESERVED

***
Viviana Fiorella Liuzzi Avvocato/Abogada - titolare/titulare/owner
Avvocato Cassazionista iscritta all'Ordine degli Avvocati di Roma, Italia
Abogada española colegiada en el Ilustre Colegio de abogados de Alcalá de Henares (Madrid, España)

Of Counsel Yanina Veronica Liuzzi Economista/ Jurista- Giurista/ Economist and Legal Counsel
(Colegiada en el Colegio de Economistas de las Islas Baleares, España)
e altri collaboratori/y colaboradores/
and with the collaboration of other professionals
*Copyright 2024*
Liuzzi e Liuzzi
Studio legale e tributario internazional/ Bufete internacional de Abogados y Economistas

Back to content