“La pension alimentaire” - l'assegno di mantenimento in Francia

MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Go to content

“La pension alimentaire” - l'assegno di mantenimento in Francia

LIUZZI e LIUZZI International law & Tax Firm (Italian law, Spanish Law, European Union law, International Law)
LIUZZI e LIUZZI- Studio legale e tributario Internazionale in Italia e in Spagna
 
La pension alimentaire” - l'assegno di mantenimento in Francia

In Francia il Codice civile francese stabilisce che “ognuno dei genitori in caso di matrimonio contribuisce al mantenimento, educazone, alimenti dei loro figli" (art. 203 Code Civile français).

L'articolo 372-2 del codice civile francese inoltre stabilisce che in caso di separazione debba stabilirsi un assegno di mantenimento.

In generale l'assegno di mantenimento in Francia non supera i 200 euro mensili per ciascun figlio e le seguenti somme sono quelle normalmente stabilite (nella maggior parte dei casi):   

  • €110 in Francia a figlio in caso di custodia congiunta  

  • € 172 a figlio in caso di residenza principale presso la madre  

  • € 118 se lo è presso la residenza paterna   

È molto interessante evidenziare cosa accade quando un genitore debitore non versa l'assegno di mantenimento nei termini stabiliti.  
Qualora il ritardo sia di almeno due mesi de ingiustificato si potrebbe commettere il reato di “abbandono di famiglia”.  
Attualmente in Francia si calcola che in 4 coppie separate su 10, le donne hanno difficoltà ad ottenere l'assegno di mantenimento nei termini stabiliti.  
A inizio 2017 nell'ambito della “Caf” ossia della “Caisse d'allocations familiales” è stato istituita un'agenzia per il recupero di tali pagamenti non versati, si tratta della “Aripe” (Agence de récouvrement des impayés de pension alimentaires) e nel corso dell'anno si è riusciti a recuperare in tal modo l'11% degli importi non versati.

Il recupero dei crediti da assegno di mantenimento in Francia avviene in due fasi:

  • tentativo di conciliazione amichevole  

  • se non si arriva ad una dimostrazione di buona volontà si contattano banche e datori di lavoro per ottenere i pagamenti corrispondenti.  

Una sentenza interessante della Cassazione francese è quella della “Chambre  Civile” del 15 novembre del 2017, 16-26395 attraverso la quale desideriamo spiegare como anche la giurisprudenza francese consideri possibile il mantenimento dei figli maggiorenni ma se si verificao determinate condizioni. È così che la Cassazione francese si è pronunciata con sentenza del 2017 indicando che il mantenimento di un figlio maggiorenne non può essere considerato donazione ma l'adempimento di un dovere.  Nel caso arrivato alla Cassazione francese su cui si è pronunciata l'anno scorso , eredi richiedevano la restituzione del totale delle somme versate ad una figlia da parte della madre in comune.

Questi sostenevano che la sorella fosse altamente specializzata, laureata,  e che in passato avesse ricoperto posizioni lavorative di prestigio, tutto ciò fino a quando cominciò il “mantenimento” da parte della madre.  

La cassazione francese spiega nella sentenza in esame, un concetto fondamentale per l'ordinamento francese, ossia che i genitori devono occuparsi del mantenimento dei figli in proporzione alle necessità dei figli e non al reddito del debitore (genitore). In questo caso il mantenimento della figlia maggiorenne, figlia che non poteva sussistere in modo indiependete, rappresenteva solamente il 10% del reddito della defunta madre, non avendo pertanto “attentato” il capitale materno.

.. eil viaggio prosegue dall'altra parte del mondo, raggiungiamo l'America Latina ed arriviamo nella meravigliosa...Argentina!

Per leggere il nostro "viaggio giuridico sul mantenimento dei figli in Italia, Spagna, Francia e Argentina" dall'inizio, premere qui.

Copyright Studio Liuzzi e Liuzzi- www.studioliuzzieliuzzi.com
È vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso dell'Avvocato Viviana Fiorella Liuzzi titolare dello Studio Liuzzi e Liuzzi.
Il contenuto presente sul sito www.studioliuzzieliuzzi.com è puramente informativo e non costituisce attività di consulenza professionale legale o tributaria tra professionista e cliente
**********************************
Se ha bisogno di un avvocato italiano ed uno studio legale internazionale specializzato nel diritto italiano, spagnolo ed internazionale in ambito civile, penale, tributario anche per regolare rapporti che rientrano nell'ambito del diritto di famiglia internazionale (ad esempio tra Italia e Francia o Italia e Argetina o Italia e Spagna) contatti Liuzzi e Liuzzi Studio legale e tributario internazionale.

Per ricevere la consulenza ed assistenza legale in merito a contenziosi giudiziali o stragiudiziali o a reati comessi nel territorio spagnolo prema qui.



Italia- España
-2025-
Diritto italiano, Diritto spagnolo, Diritto internazionale e dell'Unione Europea
Diritto civile, penale, tributario, amministrativo

Derecho italiano, Derecho español, Derecho internacional y de la Unión Europea
Derecho civil, penal, tributario y administrativo


ITALIA
Telefoni e fax                      
Tel.: +39 06 92 95 83 92
      +39 02 87 15 98 07
Roma- Milano- Bologna- Torino- Firenze
(e altre località italiane)      





Legal and tax advice and assistance
Avvocato - Abogado- Lawyer Italy/ Spain
for judicial/extrajudicial assistance for example in Rome, Milan, Napols, Florence, Madrid, Barcelona, Valencia, Palma, Ibiza and throughout Italy and throughtout Spain and worldwide before any Italian (for instance Italian Consulates worldwide) & Spanish competent Authority


Legal and tax advice and assistance
Italian law, Spanish Law,
European Union Law,
International Law
Criminal law, Civil law, Administrative Law,  Tax Law
Judicial assistance before any Ordinary Italian Court (Tribunale ordinario)
& also before the Italian Supreme Court of Cassation (Suprema Corte di Cassazione),
T.A.R., Consiglio di Stato
and before any Spanish Court (Juzgado)
also the Spanish Tribunal Supremo and before the European Union Courts
Also: Italian citizenship recognition judicial cases & administrative ones


2025 All rights reserved Liuzzi e Liuzzi
Studio legale e tributario Internazionale- Bufete Internacional de abogados y economistas
(Italia- España)

Avvocato Cassazionista (Italia) e Abogada (Spagna)
Italian lawyer/attorney and Spanish lawyer/attorney
Titolare/ Founder

Dott.ssa Yanina Veronica Liuzzi
 Economista e Giurista/Jurista Consulente legale/ Economist and legal Counsel
Of Counsel

Departments



2024 All rights reserved Liuzzi e Liuzzi

Legal and tax advice and assistance
Italian law, Spanish Law,
European Union Law,
International Law
Criminal law, Civil law, Administrative Law,  Tax Law
Judicial assistance before any Ordinary Italian Court (Tribunale ordinario)
& also before the Italian Supreme Court of Cassation (Suprema Corte di Cassazione),
T.A.R., Consiglio di Stato
and before any Spanish Court (Juzgado)
also the Spanish Tribunal Supremo and before the European Union Courts
Also: Italian citizenship recognition judicial cases & administrative ones


Back to content