Sentenza 985/2025 della Suprema Corte di Cassazione spagnola- Tribunal Supremo español sulla revoca di donazione in Spagna per ingratitudine e la condanna del donatario per violenza privata “delito de coacciones leves” (in spagnolo).

MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Go to content

Sentenza 985/2025 della Suprema Corte di Cassazione spagnola- Tribunal Supremo español sulla revoca di donazione in Spagna per ingratitudine e la condanna del donatario per violenza privata “delito de coacciones leves” (in spagnolo).

LIUZZI e LIUZZI International law & Tax Firm (Italian law, Spanish Law, European Union law, International Law)
        LIUZZI e LIUZZI
Diritto penale, Diritto Civile, Diritto amministrativo,
               ITALIA- SPAGNA
Diritto italiano, Diritto spagnolo, Diritto internazionale e dell'Unione Europea

Italia, Spagna


Sentenza 985/2025 della Suprema Corte di Cassazione spagnola- Tribunal Supremo español sulla revoca di donazione in Spagna per ingratitudine e la condanna del donatario per violenza privata  “delito de coacciones leves” (in spagnolo).

Nel Caso oggetto di ricorso per cassazione in Spagna, la “Sala de lo Civil” della Cassazione spagnola ha accolto, citando un'ampia dottrina giurisprudenziale, il ricorso presentato dal ricorrente annullando la sentenza emessa dalla Audiencia Provincial e  confermando la decisione del giudice di secondo grado che aveva dichiarato ammissibile la revoca della donazione per ingratitudine.
Il Tribunal Supremo spagnolo, nell'esposizione in diritto dei “Fundamentos de derecho” ha indicato  in primo luogo che l'interesse cassazionale è provato alla luce delle sentenze in cui tale Sezione della Corte di Cassazione spagnola si è occupata in merito alla revoca delle donazioni per ingratitudine.
La Corte di Cassazione in Spagna ha dunque stabilito che <<La aplicación al caso que juzgamos de la doctrina de la sala determina la estimación del recurso de casación, la casación de la sentencia recurrida y la confirmación de la sentencia del juzgado, que estimó la acción de revocación de la donación por ingratitud.>> ossia (in italiano) che “L'applicazione della dottrina al caso in esame comporta l'accoglimento del ricorso in cassazione, la cassazione della sentenza impugnata e la conferma della sentenza del tribunale che ha accolto l'azione di revocazione della donazione per ingratitudine.”
La Corte ha sottolineato che l'articolo 648.1 del Codice Civile spagnolo si applica a tutti quei comportamenti criminosi che offendono o danneggiano il donatore e che rivelano ingratitudine.
La Sezione Civile della Corte di Cassazione spagnola ha considerato che <<Los cuidados que prestó el donatario al donante con anterioridad a la donación pueden explicar los motivos que habrían impulsado al donante a favorecer al donatario, pero no constituyen una patente que autorice al donatario a realizar cualquier acto con posterioridad, y precisamente a lo que se refiere la revocación de la donación por causa de ingratitud contemplada en el art. 648 CC es al comportamiento ingrato de quien ya ha recibido la donación.>> ossia che (in italiano) “Le attenzioni prestate dal donatario al donante prima della donazione possono spiegare i motivi che avrebbero spinto il donante a favorire il donatario, ma non costituiscono un'autorizzazione al donatario a compiere qualsiasi atto successivamente, e proprio ciò a cui si riferisce la revoca della donazione per ingratitudine contemplata dall'art. 648 CC è il comportamento ingrato della persona che ha già ricevuto la donazione.”
Nel caso analizzato dalla Corte di Cassazione il donatario aveva cambiato la serratura della porta dell'immobile del quale il donante aveva mantenuto l'usufrutto. Di ciò si era reso conto un vicino di casa che aveva chiamato la Polizia spagnola e la Cassazione spagnola ha indivcato che tale comportantamento <<revela desprecio y desconsideración hacia la persona del donante, de cuya voluntad prescindió totalmente el donatario al cambiar las cerraduras, pues pretendió atribuirse en exclusiva un uso de la vivienda que el donante solo quiso atribuirle en el momento de su fallecimiento.>> ossia che (in italiano) “rivela disprezzo e noncuranza per la persona del donatore, la cui volontà è stata totalmente disattesa dal donatario al momento del cambio della serratura, in quanto il donatario ha rivendicato l'uso esclusivo della proprietà che il donatore voleva assegnargli solo al momento della sua morte.”
Inoltre la Cassazione ha indicato che << El hecho de que el donante se trasladara a una residencia unos días después de haber efectuado la donación a favor del demandado, que fue quien gestionó el ingreso en la residencia, no permitía al demandado arrogarse las decisiones relativas a la forma de uso y aprovechamiento de la vivienda, que solo le correspondían al propio donante en virtud de la reserva que hizo del usufructo.... >>  ossia che (in italiano) “Il fatto che il donatore si sia trasferito in un'abitazione pochi giorni dopo aver effettuato la donazione a favore del convenuto, che era colui che aveva organizzato l'ingresso nell'abitazione, non consentiva al convenuto di assumere le decisioni relative alla forma di utilizzo e sfruttamento dell'abitazione, che apparteneva solo al donatore stesso in virtù della riserva di usufrutto da lui fatta.....”  
e inoltre che <<El cambio de cerradura que dio lugar a la condena penal del donatario por coacciones revela un menosprecio hacia el donante, un ninguneo del donante y de su voluntad, lo que debe valorarse como un comportamiento ética y socialmente reprobable que justifica la voluntad revocatoria de la donación por parte del donante al amparo de lo dispuesto en el art. 648.1.º CC.>> ossia che (in italiano) “ Il cambio di serratura che ha dato luogo alla condanna penale del donatario per violenza privata rivela un disprezzo per il donatore, un disprezzo per il donatore e per la sua volontà, che deve essere considerato un comportamento eticamente e socialmente riprovevole che giustifica la volontà del donatore di revocare la donazione ai sensi dell'art. 648.1.º CC.”

Per richiedere consulenza e assistenza legale urgente nell'ambito del diritto italiano o spagnolo WhatsApp ITALIA 00393392700695 WhatsApp SPAGNA 0034654252355 o Telegram LiuzzieLiuzzi  Email info@liuzzieliuzzilex.com o telefonicamente (sezione contatti sito)

2025- Copyright Studio legale internazionale Liuzzi e Liuzzi- www.studioliuzzieliuzzi.com
È  vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso dell'Avvocato Cassazionista Viviana Fiorella Liuzzi  (e inoltre Abogada in Spagna da quasi 19 anni) titolare dello Studio Liuzzi e Liuzzi.

Il  contenuto presente sul sito www.studioliuzzieliuzzi.com / https://www.liuzzieliuzzilex.com (in ogni lingua) è puramente  informativo e non costituisce attività di consulenza professionale  legale o tributaria tra professionista e cliente

*************************************************************************
Per richiedere consulenza o assistenza legale (in ambito penale o civile) e fiscale nell'ambito del diritto spagnolo, diritto italiano, diritto dell'Unione Europea è possibile contattare lo Studio legale internazionale Liuzzi e Liuzzi premendo qui.

E' possibile in tale maniera ricevere senza impegno una comunicazione da parte della segreteria dello Studio con l'indicazione degli onorari richiesti per la consulenza/assistenza legale.
Para recibir asistencia legal judicial y extrajudicial en Italia y ser asistido en su idioma (en español así como en italiano presione aquí).





Italia- España
-2025-
Diritto italiano, Diritto spagnolo, Diritto internazionale e dell'Unione Europea
Diritto civile, penale, tributario, amministrativo

Derecho italiano, Derecho español, Derecho internacional y de la Unión Europea
Derecho civil, penal, tributario y administrativo

ITALIA
Telefoni e fax                      
Tel.: +39 06 92 95 83 92
      +39 02 87 15 98 07
Roma- Milano- Bologna- Torino- Firenze
(e altre località italiane)      





Legal and tax advice and assistance
Avvocato - Abogado- Lawyer Italy/ Spain
for judicial/extrajudicial assistance for example in Rome, Milan, Napols, Florence, Madrid, Barcelona, Valencia, Palma, Ibiza and throughout Italy and throughtout Spain and worldwide before any Italian (for instance Italian Consulates worldwide) & Spanish competent Authority


Legal and tax advice and assistance
Italian law, Spanish Law,
European Union Law,
International Law
Criminal law, Civil law, Administrative Law,  Tax Law
Judicial assistance before any Ordinary Italian Court (Tribunale ordinario)
& also before the Italian Supreme Court of Cassation (Suprema Corte di Cassazione),
T.A.R., Consiglio di Stato
and before any Spanish Court (Juzgado)
also the Spanish Tribunal Supremo and before the European Union Courts
Also: Italian citizenship recognition judicial cases & administrative ones


2026 All rights reserved Liuzzi e Liuzzi
Studio legale e tributario Internazionale- Bufete Internacional de abogados y economistas
(Italia- España)

Avvocato Cassazionista (Italia) e Abogada (Spagna)
Italian lawyer/attorney and Spanish lawyer/attorney
Avvocato LIUZZI Titolare/ Founder  Abogada LIUZZI

Dott.ssa Yanina Veronica Liuzzi
 Economista e Giurista/Jurista Consulente legale/ Economist and legal Counsel
Of Counsel
Departments

ITALIA

SPAGNA

WhatsApp Italia

WhatsApp España

2024 All rights reserved Liuzzi e Liuzzi
Legal and tax advice and assistance
Italian law, Spanish Law,
European Union Law,
International Law
Criminal law, Civil law, Administrative Law,  Tax Law

in ITALY   Judicial assistance before any Ordinary Italian Court (Tribunale ordinario)
& also before the Italian Supreme Court of Cassation (Suprema Corte di Cassazione),
before the Italian Constituional Court, T.A.R., Consiglio di Stato
in SPAIN   before any Spanish Court (Juzgado) also the Spanish Tribunal Supremo
and before the European Union Courts



Italia- España
-2025-

in Italy Avvocato LIUZZI Viviana Fiorella titolare
in Spain Abogada LIUZZI Viviana Fiorella titular



Back to content